「Daily」の版間の差分

提供:senooken JP Wiki
(Proverb)
(Job)
47行目: 47行目:
* force: 一般的。物理的な行使がある。
* force: 一般的。物理的な行使がある。
* coerce: 物理的なものはない。
* coerce: 物理的なものはない。
== Job ==
=== 未経験 ===
経験の浅い仕事を新規で取るのは難しい。
可能性があるとしたら、以下。
* 正社員
* 派遣社員
* 個人間売買 (クラウドワークス、ランサーズ、ココナラ、LinkedIn、Wantedly)
この中では派遣社員が一番ハードルは低いと感じる。ただし、単価や条件は悪い。
例えば、JavaからRuby/Goなどの人気案件に転換したい場合、たとえばJavaからGoへのリプレースの仕事がおいしい。
他はだいたい正社員での転職。ポテンシャル採用的な感じ。

2024年2月7日 (水) 16:13時点における版

日常など雑多なこと。

Hobby

Proverb

格言、名言、好きなセリフなど。

Proverb
# type content source memo
1 痩せ腕にも骨 中学生くらいに知ってそのころから気に入っている言葉。どんなに見た目が頼りなくても、骨のような確固たるものがあるというような意味だった気がする。

English

Difference

clinic/hospital

情報源: 「clinic」と「hospital」の違いとは?「病院」を意味する英語の使い分け

  • clinic: 診療所。特定の診療科に特化した小規模医療施設。
  • hospital: 3以上の複数の診療科を持つ総合医療施設。

force/coerce

出典: 「強要する」を英語で言うと? | Tricolor Language

  • force: 一般的。物理的な行使がある。
  • coerce: 物理的なものはない。

Job

未経験

経験の浅い仕事を新規で取るのは難しい。

可能性があるとしたら、以下。

  • 正社員
  • 派遣社員
  • 個人間売買 (クラウドワークス、ランサーズ、ココナラ、LinkedIn、Wantedly)

この中では派遣社員が一番ハードルは低いと感じる。ただし、単価や条件は悪い。

例えば、JavaからRuby/Goなどの人気案件に転換したい場合、たとえばJavaからGoへのリプレースの仕事がおいしい。

他はだいたい正社員での転職。ポテンシャル採用的な感じ。